Mloovi is a new tool which will translate RSS newsfeeds into 24 languages. It does this via Google Translate but the process is utterly seamless. You just put an RSS feed’s URL into the box and that’s it. The service is going to be of great use to bloggers (who can also download a widget to have their blog automatically translated). The translations are not perfect and images and formatting are removed, but they do give you the gist of the article. With the Olympics coming up it should be especially useful to track all the chatter from the myriad of nations attending. The basic service is free, as mloovi inserts one advert into the feed and a premium account which removes ads is planned.







See all



Der Mundo, part of the Worldwide Lexicon project, does this and more. It’s a multilingual blogging and RSS translation tool with both human and machine translation.
If you want to host a natively multilingual blog, you can reserve a domain on Der Mundo, start posting, and your posts will be auto-translated, but can also be edited by your readers. People can also create translations to languages not covered well by machine translation services.
If you already have a blog, you can import its RSS feed, and use yoursite.dermundo.com as a translation hub/community for your site. See boingboing.dermundo.com for a good example of what a site looks like when translated via Der Mundo.
We also offer turnkey translation portals for high volume websites, and professional content producers.
This is great for foreign language blogs….
You can do the same with Yahoo Pipes. Here’s how:
http://news.cnet.com/8301-17939_109-9731147-2.html
mlousy mlogo
Google translate of my comment from French…judge by yourself:
“I got all the air to be another tool completely useless because they do nothing to translations of Google Translate … Anyway, it’s worth it to try!”
I tried to say that the problem is that Google translate doesn’t work for syntax and contextual meaning…only word to word (in some cases)
A translation of TC France:
[en] Cuil the small Cuillière
Fri, 01 Aug 2008 06:55:39 GMT
Good media storm Cuil, the search engine non-revolutionary, is past. A small look back on quite spectacular figures proposed by Hitwise on the day of removal from service Cuil has become a one day visit number 106 most visited the World (panel hitwise 10 million d ‘users) engine [ ...]
view original
[fr] Cuil à la petite Cuillière
Fri, 01 Aug 2008 06:55:39 GMT
Bon la tempête médiatique sur Cuil, le moteur de recherche non-révolutionnaire, est passé. Un petit regard en arrière sur les chiffres assez spectaculaires proposés par Hitwise sur le jour de la sortie du service Cuil est devenu en un jour le site numéro 106 le plus visité au monde (panel hitwise de 10 millions d’utilisateurs) le moteur [...]
[en] Rather drugged the Apple
Fri, 01 Aug 2008 06:13:23 GMT
C ‘is what this quiz shows rather funny. C ‘is less the result that the issues that will make you smile. Take 2 minutes and publish your comments to score 69% Addicted to Apple How Are You? Promo: CrunchBoard France: It is time to find a new job, is not it?
view original
[fr] Plutôt drogué à la Pomme
Fri, 01 Aug 2008 06:13:23 GMT
C’est ce que révèle ce quiz plutôt marrant. C’est moins le résultat que les questions qui vont vous faire sourire. Prenez 2 minutes et publiez votre score en commentaires 69%How Addicted to Apple Are You? Promo: CrunchBoard France: Il serait temps de trouver un nouveau job, non?
[en] Rather droggué the Apple
Fri, 01 Aug 2008 06:13:23 GMT
C ‘is what this quiz shows rather funny. C ‘is less the result that the issues that will make you smile. Take 5 minutes 69% Addicted to Apple How Are You? Created by OnePlusYou - Online Dating Service Offers: CrunchBoard France: It is time to find a new job, is not it? Tags: humorous, apple, quiz
view original
[fr] Plutôt droggué à la Pomme
Fri, 01 Aug 2008 06:13:23 GMT
C’est ce que révèle ce quiz plutôt marrant. C’est moins le résultat que les questions qui vont vous faire sourire. Prenez 5 minutes 69%How Addicted to Apple Are You? Created by OnePlusYou - Online Dating Service Promo: CrunchBoard France: Il serait temps de trouver un nouveau job, non? Tags: drole, apple, quiz
The virtual worlds via browsers constitute a threat to SecondLife? Interview with Philip Rosedale, founder of Linden Lab
Fri, 01 Aug 2008 05:34:44 GMT
We are witnessing for some time l ‘appearance of virtual worlds available directly from our browsers. We saw Vivaty, then Lively Google and more recently WebFlock. And d other startups working on new projects. All these products are not as immersive as SecondLife which requires him downloading d ’software but is [...]
view original
Les mondes virtuels via navigateurs constituent-ils une menace pour SecondLife? Entretien avec Philip Rosedale, fondateur de Linden Lab
Fri, 01 Aug 2008 05:34:44 GMT
Nous assistons depuis quelque temps à l’aparition de mondes virtuels disponibles directement depuis nos navigateurs. Nous avons vu Vivaty, puis Lively de Google et plus récemment WebFlock. Et d’autres startups travaillent sur de nouveaux projets. Tous ces produits ne sont pas aussi immersifs que SecondLife qui requiert lui le téléchargement d’un logiciel mais est-ce que [...]
Wikinvest offers interactive graphs exportable
Fri, 01 Aug 2008 05:01:18 GMT
The plots embeddable shares of companies are not new as well as interactive tables that you submit information on l ‘evolution of prices as has as you move your mouse. Yahoo Finance and Google, offer regularly this type of graphs on their sites. But nobody ‘had [...]
view original
Whereas, I can use mloovi to get the gist of my local news:
http://mloovi.com/h/e377c007d79ef6665ebd563ce66a8d 7f
Or the local startup scene:
http://tinyurl.com/66l4wl
Information which would be hard to come by without an automatic translation. I can accept that the translation is not word perfect, but it will still help me learn the language.
Or, yes, I could pay 10 cents (USD) per word for a human translator to tell me that someone had their wallet stolen at the local train station.
This is cooler than the google gadget I created a while back, that translates RSS feed headlines on the fly. But mine pulls out the first image, which is fun. http://ferociousg.blogspot.com.....adget.html
surely this service is a a TOS violation if you look up the google T&C’s
Google translate has a built in throttle too we’ve noticed.
Binding: Which bit of the TOS are we violating exactly?