<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Facebook Taps Users To Create Translated Versions Of Site. Spanish, French and German Available Now</title>
	<atom:link href="http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/</link>
	<description>Startup and Technology News</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Nov 2009 11:08:57 -0800</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: web design beijing</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-3029412</link>
		<dc:creator>web design beijing</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 07:05:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-3029412</guid>
		<description>isn&#039;t it easier to hire two or three translators from each coutry/language?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>isn&#8217;t it easier to hire two or three translators from each coutry/language?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Twitter Needs You To Translate Its FIGS</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-3026675</link>
		<dc:creator>Twitter Needs You To Translate Its FIGS</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 22:50:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-3026675</guid>
		<description>[...] some of the translations in-house, they are mostly trying to crowdsource translations, which is a strategy that Facebook has used in the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] some of the translations in-house, they are mostly trying to crowdsource translations, which is a strategy that Facebook has used in the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook Spreads Its Crowdsourced Translations Across the Web, And The World</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-3012220</link>
		<dc:creator>Facebook Spreads Its Crowdsourced Translations Across the Web, And The World</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 04:37:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-3012220</guid>
		<description>[...] has long relied on its own users to help translate the site into more than 65 different languages. Now, Facebook [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] has long relied on its own users to help translate the site into more than 65 different languages. Now, Facebook [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Smart Execs Leave Before The Fall.</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2643104</link>
		<dc:creator>Smart Execs Leave Before The Fall.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 08:40:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2643104</guid>
		<description>[...] strategic mistake in how they handled international expansion (Facebook gets its own users to create local translations of the site, MySpace opens offices in every country they want a presence in - guess which one [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] strategic mistake in how they handled international expansion (Facebook gets its own users to create local translations of the site, MySpace opens offices in every country they want a presence in &#8211; guess which one [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: GetClicky GetsMad</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2528518</link>
		<dc:creator>GetClicky GetsMad</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 11:19:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2528518</guid>
		<description>[...] a new user-translation tool to make their site available to non-English speakers, modeled on the the Facebook approach. The first I heard of it was a couple of days ago when the founder emailed us about [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a new user-translation tool to make their site available to non-English speakers, modeled on the the Facebook approach. The first I heard of it was a couple of days ago when the founder emailed us about [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Internet Connects People Globally. So Should Your Application. - Social media, web development and digital life - JungleG</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2522533</link>
		<dc:creator>The Internet Connects People Globally. So Should Your Application. - Social media, web development and digital life - JungleG</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 20:51:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2522533</guid>
		<description>[...] good example of this is Facebook. They built a community-driven system where users would translate the strings used across the site, and then another group of users would [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] good example of this is Facebook. They built a community-driven system where users would translate the strings used across the site, and then another group of users would [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: WebMetricsGuru &#187; Facebook is too big to be premitted to fail</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2520449</link>
		<dc:creator>WebMetricsGuru &#187; Facebook is too big to be premitted to fail</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 04:56:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2520449</guid>
		<description>[...] Financial Ruin? According to TechCrunch: &#8220;&#8230; Facebook’s growth, thanks to all these user-created translated versions of the site, has probably exceeded even their own internal projections. And running this engine [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Financial Ruin? According to TechCrunch: &#8220;&#8230; Facebook’s growth, thanks to all these user-created translated versions of the site, has probably exceeded even their own internal projections. And running this engine [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yks blog &#187; Blog Archive &#187; Facebook May Be Growing Too Fast. And Hitting The Capital Markets Again.</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2520148</link>
		<dc:creator>Yks blog &#187; Blog Archive &#187; Facebook May Be Growing Too Fast. And Hitting The Capital Markets Again.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 21:32:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2520148</guid>
		<description>[...] growth, thanks to all these user-created translated versions of the site, has probably exceeded even their own internal projections. And running this engine [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] growth, thanks to all these user-created translated versions of the site, has probably exceeded even their own internal projections. And running this engine [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook faces an insatiable storage appetite &#171; Storage Effect</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2519633</link>
		<dc:creator>Facebook faces an insatiable storage appetite &#171; Storage Effect</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 14:49:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2519633</guid>
		<description>[...] User-created translated versions of the site are accelerating global growth. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] User-created translated versions of the site are accelerating global growth. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook&#8217;s Growing Problem</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2519316</link>
		<dc:creator>Facebook&#8217;s Growing Problem</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 08:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2519316</guid>
		<description>[...] growth, thanks to all these user-created translated versions of the site, has probably exceeded even their own internal projections. And running this engine [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] growth, thanks to all these user-created translated versions of the site, has probably exceeded even their own internal projections. And running this engine [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jonathan</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2469686</link>
		<dc:creator>jonathan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 19:47:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2469686</guid>
		<description>vechulos hot w</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vechulos hot w</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing &#124; Semantic Web Search</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2448254</link>
		<dc:creator>Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing &#124; Semantic Web Search</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 19:55:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2448254</guid>
		<description>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook a Missions Model &#124; Missions Reviewed</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-2/#comment-2437017</link>
		<dc:creator>Facebook a Missions Model &#124; Missions Reviewed</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 13:37:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2437017</guid>
		<description>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages.  One year ago, there were only one million monthly visits  in all of Latin America, three million [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages.  One year ago, there were only one million monthly visits  in all of Latin America, three million [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing &#124; Web Data Source</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2436372</link>
		<dc:creator>Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing &#124; Web Data Source</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 21:49:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2436372</guid>
		<description>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2436025</link>
		<dc:creator>Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 15:13:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2436025</guid>
		<description>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: World IT News &#187; Blog Archive &#187; Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2434779</link>
		<dc:creator>World IT News &#187; Blog Archive &#187; Facebook Is Not Only The World’s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 16:36:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2434779</guid>
		<description>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook Is Not Only The World&#8217;s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2434695</link>
		<dc:creator>Facebook Is Not Only The World&#8217;s Largest Social Network, It Is Also The Fastest Growing</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 15:11:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2434695</guid>
		<description>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] had hardly no presence in many of these regions until recently when it started its major push to translate the site to other languages. A year ago, it had only one million uniques a month in all of Latin America, three million in the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook at E-life</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2428279</link>
		<dc:creator>Facebook at E-life</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 16:06:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2428279</guid>
		<description>[...] Vous trouverez plus d’info à ce sujet sur ce site [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Vous trouverez plus d’info à ce sujet sur ce site [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook中文版本 - Greenmoon55&#8217;s Blog - Just another WordPress weblog</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2129970</link>
		<dc:creator>Facebook中文版本 - Greenmoon55&#8217;s Blog - Just another WordPress weblog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 15:29:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2129970</guid>
		<description>[...] They’re using their new user-powered translation engine to get Facebook into 22 more languages, on top of English, French, German and [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] They’re using their new user-powered translation engine to get Facebook into 22 more languages, on top of English, French, German and [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Is Facebook &#8220;translation worthy&#8221; or just plain cheap? &#124; Global by Design</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2060223</link>
		<dc:creator>Is Facebook &#8220;translation worthy&#8221; or just plain cheap? &#124; Global by Design</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 20:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2060223</guid>
		<description>[...] Techcrunch provides additional details on Facebook&#8217;s translation efforts.  Possibly related posts:Facebook and MySpace going [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Techcrunch provides additional details on Facebook&#8217;s translation efforts.  Possibly related posts:Facebook and MySpace going [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: iheni :: making the web worldwide &#187; Blog Archive &#187; Crowdsourcing translation</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2048286</link>
		<dc:creator>iheni :: making the web worldwide &#187; Blog Archive &#187; Crowdsourcing translation</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 14:17:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2048286</guid>
		<description>[...] Facebook openly crowdsources translation by rolling out a loose translation of the site (some have claimed by using Babelfish) and then letting the users do the rest. Indeed the final French version of the site was rolled out on Sunday 9th March and almost immediately I spotted this status update from a French friend of mine: &#8220;Frederique is trying out facebook in French and is having a good laugh&#8221;. Facebook would do well to get her feedback as she is a translator by trade and has worked on translating series such as Sex in the City and now translates games. You can&#8217;t really get much better than that! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Facebook openly crowdsources translation by rolling out a loose translation of the site (some have claimed by using Babelfish) and then letting the users do the rest. Indeed the final French version of the site was rolled out on Sunday 9th March and almost immediately I spotted this status update from a French friend of mine: &#8220;Frederique is trying out facebook in French and is having a good laugh&#8221;. Facebook would do well to get her feedback as she is a translator by trade and has worked on translating series such as Sex in the City and now translates games. You can&#8217;t really get much better than that! [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook Now In German - Thanks To 2,000 Generous Users</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-2014273</link>
		<dc:creator>Facebook Now In German - Thanks To 2,000 Generous Users</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 05:22:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-2014273</guid>
		<description>[...] thanks to 2,000 users who&#8217;ve helped translate the site using an application that Facebook released a couple of months ago to a limited number of users. Supported languages include German, Spanish [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] thanks to 2,000 users who&#8217;ve helped translate the site using an application that Facebook released a couple of months ago to a limited number of users. Supported languages include German, Spanish [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DigitalBlab &#187; Blog Archive &#187; Facebook Pokes Users For Translation Project; Results Could Affect Digital Marketers</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-1973953</link>
		<dc:creator>DigitalBlab &#187; Blog Archive &#187; Facebook Pokes Users For Translation Project; Results Could Affect Digital Marketers</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 23:19:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-1973953</guid>
		<description>[...] reported on Monday that Facebook is now tapping its users to translate the site into different languages. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] reported on Monday that Facebook is now tapping its users to translate the site into different languages. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Konrad</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-1938113</link>
		<dc:creator>Konrad</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:31:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-1938113</guid>
		<description>I think they don&#039;t have much chance in Poland, even if they translate everything into Polish. Most of internet users in Poland are using www.nasza-klasa.pl (something like classmates.com) and their growth is amazing in last few months. They have over 7 mln users already.
Little bit of history: started by 4 students, investment around 1 mln$ from Samwer Brothers. Now they overtook almost all largest Polish portals.

http://www.alexa.com/data/details/traffic_details/nasza-klasa.pl?site0=nasza-klasa.pl&amp;site1=onet.pl&amp;site2=interia.pl&amp;site3=gazeta.pl&amp;y=r&amp;z=3&amp;h=300&amp;w=610&amp;range=1y&amp;size=Medium</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think they don&#8217;t have much chance in Poland, even if they translate everything into Polish. Most of internet users in Poland are using <a href="http://www.nasza-klasa.pl" rel="nofollow"></a><a href='http://www.nasza-klasa.pl'>http://www.nasza-klasa.pl</a> (something like classmates.com) and their growth is amazing in last few months. They have over 7 mln users already.<br />
Little bit of history: started by 4 students, investment around 1 mln$ from Samwer Brothers. Now they overtook almost all largest Polish portals.</p>
<p><a href="http://www.alexa.com/data/details/traffic_details/nasza-klasa.pl?site0=nasza-klasa.pl&amp;site1=onet.pl&amp;site2=interia.pl&amp;site3=gazeta.pl&amp;y=r&amp;z=3&amp;h=300&amp;w=610&amp;range=1y&amp;size=Medium" rel="nofollow"></a><a href='http://www.alexa.com/data/details/traffic_details/nasza-klasa.pl?site0=nasza-klasa.pl&amp;site1=onet.pl&amp;site2=interia.pl&amp;site3=gazeta.pl&amp;y=r&amp;z=3&amp;h=300&amp;w=610&amp;range=1y&amp;size=Medium'>http://www.alex...amp;size=Medium</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daan Jansonius</title>
		<link>http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/comment-page-1/#comment-1934627</link>
		<dc:creator>Daan Jansonius</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 12:29:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/#comment-1934627</guid>
		<description>I wrote about this a while back and I think the timing off this is bad. Only a few weeks after pissing off pretty much everyone and everything they have decided to ask their users to help them do THEIR work for them, for FREE!

I for one will not be helping them! Also, I believe their reach outside the English speaking world is rather small, so it will be interesting to see if they can find enough people to pull this off.

http://www.taxidrivermarketing.com/?p=19</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wrote about this a while back and I think the timing off this is bad. Only a few weeks after pissing off pretty much everyone and everything they have decided to ask their users to help them do THEIR work for them, for FREE!</p>
<p>I for one will not be helping them! Also, I believe their reach outside the English speaking world is rather small, so it will be interesting to see if they can find enough people to pull this off.</p>
<p><a href="http://www.taxidrivermarketing.com/?p=19" rel="nofollow"></a><a href='http://www.taxidrivermarketing.com/?p=19'>http://www.taxi...eting.com/?p=19</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
